Skip to Content


Home > 文学 > 宋词 > 张孝祥

张孝祥

张孝祥(1132-1169年),字安国,号于湖居士。历阳乌江(今安徽和县)人。绍兴二十四年(1154年)考限进士第一名。历任校书郎 、秘书郎 、尚书礼部员外郎等职。隆兴年间,任建康(今江苏南京)留守时,极力赞助张浚北伐,被主和派弹劾落职。后起复,历任荆南知府、荆湖北路安抚使,有政绩。他是著名的文学家,谢尧仁在《于湖居士文集序》中称:“自渡江丰年,唯先生文章翰墨,为当代独步”。张孝祥词今存二百二十余首,具有深厚的爱国主义思想内容,许多篇章直接反映时政,表现他对南宋朝廷投降政策的极度不满,以及他坚决要求抗击金人,收复中原的爱国热望。如《水调歌头》[闻采石战胜]、《六州歌头》“长淮望断”、《浣溪沙》“霜日明霄水蘸空”等,或雄放、或悲壮、或沉郁。有些篇幅章超逸、旷达,表现作者遭到政治打击后不改高洁胸怀的素志,并隐约抒发牢落不平之气。张孝祥评理词均受苏轼很浓的影响,汤衡说:“自仇池(苏轼)仙去,能继其轨者,非公其谁与哉”(《张紫薇雅词序》)。他的词上承苏轼,下开辛弃疾,在词史上有相当重要的地位。有《于湖词》三卷。

资料

#5370. 张孝祥:六州歌头 长淮望断,关塞莽然平
    《六州歌头》唐曲,岑参有《六州歌头》为七言四句,后用作词调。程大昌《演繁露》卷十六:“《六州歌头》,本鼓吹曲也。近世好事者倚其声为吊古词,如‘秦亡草味,刘项起吞并’者是也。音调悲壮,又以古兴亡事实之。闻其歌,使人怅慨,良不与艳词同科,诚可喜也。”杨慎《词品》卷一:“六州得名,盖唐人西边之州:伊州、梁州、甘州、石州、渭州、氐州也。此词宋人大祀大卹,皆用此调。”始见于北宋初刘潜词。

    绍兴三十一年(1161年),主战派将领张浚通判建康(今南京)府兼行宫留守,次年春张孝祥在张浚幕府为客,写下这首悲壮激烈的词,即《说郛》引《朝野遗记》所云:”安国在建康留守席上赋此歌阙,魏色(张浚)为之罢席而入。“词的上片描写淮河边岸武备不修、凄凉冷落的景象,对文化礼乐之地的中原长期遭受落后民族的践踏、强占,表示了极其愤恨的感情,而对敌骑的骄纵猖獗、不忘窥视江南的情况,则深感忧虑和惊心。下片慨叹自己报国无门、壮志难酬,对收复失地杳杳无期极表痛心,并谴责朝廷只知求和苟安,而对年年渴望王师北伐的沦陷区父老寄与深切的同情。汤衡称张孝祥“平昔为词,未尝著稿,笔酣兴健,顷刻而成。”这首即席写成的词章骏发踔厉,激越动人,正如陈廷焯所说:“淋漓痛快,笔饱墨酣,读之令人起舞”(《白雨斋词话》)。词中将民族间的矛盾、朝廷与爱国者及中原百姓之间的重重矛盾,形象地展示在我们面前,如同一幅宏阔的历史画卷,尤其可贵的是,它凝聚了一代爱国知识分子高尚、坚毅的民族精神。作者采用的词调音繁节促、声情悲壮,使用权此词的内容与形式达到完美的统一,确实是爱国词中的佳作。

    【原词】
    长淮望断,关塞莽然平。 征尘暗,霜风劲,悄边声。黯消凝,追想当年事,殆天数,非人力;洙泗上,弦歌地,亦羶腥。 隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。看名王宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。
    念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零,渺神京。干羽方怀远,静烽燧,且休兵。 冠盖使,纷驰鹜,若为情。闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。

    【注释】
    1、长淮:指淮河。宋高宗绍兴三十一年(1141年)与金订立和议,以淮河为宋金的分界线。淮河遂成南宋的极边。
    2、关塞名:指斥南宋朝廷撤废两淮守备。
    3、边声:边地的悲凉之声。李陵《答苏武书》:“侧耳远听,胡笳互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起。”
    4、黯消凝:感伤地出神。黯,精神颓丧貌。
    5、当年事:指钦宗靖康二年(1127年)中原沦陷、二帝被俘北去的事。
    6、殆:大概,恐怕。天数,犹言天命。《后汉书·公孙述传》:“天数有违,江山难恃。“
    7、洙泗上三句:谓礼乐之邦陷于敌手。洙、泗二水,流经山东曲阜(春秋时鲁国国都),孔子曾在此地讲学。《论语·阳货》:”子之武城,闻弦歌之声。“刑昺疏:“时子游为武城宰,意欲以礼乐化导于民,故弦歌。”弦歌地,指有礼乐文化的地方。羶腥,牛羊的腥臊气。此处讽刺落后的金统治者。杜甫《秦州见薛三璩授司议郎毕四曜队监察与二子有故远喜迁居兼述索居》诗:“华夷相混合,宇宙一羶腥”。
    8、隔水句:淮河北岸即金国所属,故云。北方民族住毡帐,故称其地毡乡。
    9、落日句:《诗·王风·君子于役》:“日之夕矣,羊牛下来。”此处讽刺金人过着落后的游牧生活。
    10、区脱:匈奴语称边境屯戍或守望在土堡为区脱。《汉书·苏武传》:“区脱捕得云中生口。”颜师古注引服虔曰:“区脱,土室。”
    11、名王:《汉书·宣帝纪》载神爵二年(公元前60年)“匈奴单于遣名王奉献。”颜师古注:“名王者,谓有大名,以别诸小王也。”此处指敌方将帅。
    12、干羽句:用文德怀柔远人。意谓朝廷对敌妥协、求和。《尚书·虞书·大禹谟》:“帝乃诞敷文德,舞干羽于两阶。七旬,有苗格。”孔颖达疏:“帝乃大布文德,舞干、羽于两阶之间,七旬而有苗自服来至。”《礼记·乐记》:“干戚羽旄谓之乐。”郑玄注:“干,盾也,戚,斧也,皆武舞所执。羽,翟羽也,旄,旄牛尾也,皆文舞所执。”
    13、烽燧:烽烟。《后汉书·光武帝纪》:“修烽燧。”李贤注:“边方备警急,作高土台,台上作桔皋,桔皋头有兜零(笼),以薪草置其中,常低之,有寇即燃火举之,以相告,曰烽。又多积薪,寇至即燔之,望其烟,曰燧。昼则燔燧,夜乃举烽。”
    14、冠盖使二句:指议和的使臣往来不绝。冠盖:冠服和车盖。
    15、翠葆霓旌:指皇帝的仪仗。翠葆,即翠羽,以鸟羽为饰的车盖。张衡《东京赋》:“树翠羽之高盖。”霓旌,即蜺旌。司马相如《上林赋》“拖蜺旌,靡云旗。”吕向注:“画云蜺以饰旌旗。”
    16、填膺:满怀。江淹《别恨》:“置酒欲饮,悲来填膺。”
#5371. 张孝祥:念奴娇 过洞庭
    此词别本题作[过洞庭]。《宋史》本传载张孝祥于孝宗乾道元年(1165年)任广西西路(今广西和广东西南一带)经略安抚使,“治有声绩”。次年,他“被谗言落职”,由桂林北归,经洞庭湖时作此词。这首词描绘了中秋前夕洞庭湖水月交辉、上下澄徹、清奇壮美的景象,作者胸无点尘、通体透明,全身心融入这完全净化了的美的世界,在宠辱偕忘、物我浑然不分的境界中,他领略了人生的无限妙谛,心里充满不可言说的欢喻。词中以“肝胆皆冰雪”的孤傲告白,来显示作者人格的超迈高洁,以吸江酌斗、宾客万象的奇思妙想,来表现他淋淳的兴会和凌云的气度,他坦荡莹洁的胸怀与纯净空明的天光水色合而为五,“舟中人心迹与湖光映带写,隐现离合,不可端倪”(黄了翁《蓼园词选》)。这首词像苏轼的某些篇章一样,表现了作者政治上遭到挫折后泰然自若、游于物外的处世态度,表现他的宇宙奥秘、人生哲理的深深领悟,达到了一种超越时空的化境。魏了翁说:“张于湖有英姿奇气.......洞庭所赋在集中最为杰特。方其吸江酌斗、宾客万象时,讵知世间有紫薇(中书省称紫薇省,此处泛指官场)、青琐(借指皇宫)哉!”(《鹤山大全集》),诚为知言。

    【原词】
    洞庭青草,近中秋、更无一点风色。玉鉴琼田三万顷,著我扁舟一叶。素月分辉,银河共影,表里俱澄澈。 悠然心会,妙处难与君说。
    应念岭海经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧浪空阔。尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。 扣舷独啸,不知今夕何夕。

    【注释】
    1、洞庭青草:湖名。洞庭湖在湖南省岳阳市西面,青草湖在洞庭之南,二湖相通,总称洞庭湖。
    2、玉鉴:玉镜,原本作“玉界”,据别本改。
    3、悠然:原本作“怡然”,据别本改。
    4、岭海:两广之地,北有五岭,南有南海,故称岭海。经年,年复一年,几年。
    5、孤光:指月亮。陆龟蒙《月成弦》诗:“孤光照还没。”
    6、沦浪:青苍色的水。
    7、尽挹句:汲尽西江之水以为酒。西江,指长江,长江来自西,故称(洞庭湖与长江通。)
    8、细斟句:把北斗星当酒器限饮。屈原《九歌·东君》:“援北斗兮酌桂浆。”此用其意。北斗是七颗星组成的星座,形如酒斗。
    9、万象:万物,自然界的一切事物、景象。谢灵运《从游京口北固应诏》诗:“皇心美阳泽,万象咸光昭。”